Related%20passage zu Bava Metzia 1:3
הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְרָאָה אֶת הַמְּצִיאָה, וְאָמַר לַחֲבֵרוֹ תְּנֶהָ לִי, נְטָלָהּ וְאָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ, זָכָה בָהּ. אִם מִשֶּׁנְּתָנָהּ לוֹ אָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ תְּחִלָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם:
Wenn er auf einem Tier reitet und eine Metziah (ein verlorenes Objekt) sieht und zu seinem Freund sagt: "Gib es mir" —Wenn er (der Freund) es nahm und sagte: "Ich habe es erworben" (für mich selbst), erwirbt er es. [Aber wenn er der Reiter ist) sagte: "Erwerbe es für mich", erwirbt der Reiter es und der andere kann nicht sagen: "Ich habe es erworben" (für mich selbst)]. Wenn er, nachdem er es ihm gegeben hat, sagte: "Ich habe es zuerst erworben", hat er nichts gesagt. [Für diesen (den Reiter), der es aus seiner Hand zog, erwarb es; und solange es in der Hand desjenigen war, der es aufgehoben hat, war es hefker (eigentümerloses Eigentum)].
Erkunde related%20passage zu Bava Metzia 1:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.